Definasi vs. Definisi

Definisi: kenyataan yg ringkas dan padat bagi menjelaskan konsep atau makna sesuatu kata, frasa, dll, takrif.
Sumber: Dewan Bahasa dan Pustaka

Definisi adalah perkataan terbitan daripada definition. Jadi ejaan sebenarnya adalah definisi. Tanpa ‘A’. Tapi masalahnya, tersangat ramai yang mengejanya dengan ‘A’ – definasi! Bukan sahaja dalam ejaan Melayu tetapi juga dalam English – defination, definately

Definately, definatly
A common mis-spelling that has propagated itself virally.
Sumber: http://www.urbandictionary.com

Defination
No results found for Defination: Did you mean Definition (in dictionary) or Definition (in reference)?
Sumber: http://dictionary.reference.com

Aku merasa terpanggil untuk setidak-tidaknya menguar-uarkan kepada pembaca tulisan ini tentang perkara ini. Banyak kali aku terjumpa ejaan salah – definasi - di dalam cetakan di media utama apatah lagi media alternatif dan non-formal. Ada juga yang tertera sebagai tajuk buku.

Jom betulkan!

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars6 Stars7 Stars (1 votes, average: 7.00 out of 7)
Loading ... Loading ...
21 komen untuk “Definasi vs. Definisi”
  1. bluefrog says:

    jadi.. tiada makna untuk definasi…??

  2. rozinorazali says:

    wah! terbuka mata aku…

  3. Hazlen Saleh says:

    huhuhu..kite la tu salah sorg drpd yg tersalah eja tu..huhu. anyway, tq 4 d info.

  4. Syacz Antero says:

    ermm….imran…war-war atau uar-uar yang betul??

  5. huiyo…tak pernah cek plak.sekali yang betul ialah…jeng jeng jenguar-uar – pengumuman yg dibuat dgn meneriakkannya kuat-kuat *drpd dbpthanks syacz

  6. Syacz Antero says:

    ngiee…masa di sekolah, pernah kene dgncikgu BM…yg merupakan sorg musyi dewan…satu lagi yg slalu menjadi kesilapan org ramai ialah perkataan ciplak…tapi, ejaan sebenarnya adalah jiplak…heeeee

  7. errmm…aku pun pegi la cek kat dbpso aku jumpa niciplak = jiplak1. meniru atau mengutip karangan orang lain (tanpa izin drpd pe­nulisnya), mencuri karangan orang lain; 2. meletakkan kertas kosong di atas gambar atau tulisan yg telah ada dan menirunya; jiplakan salinan, tiruan, kutipan, dll; penjiplakan perihal atau perbuatan men­jiplak, plagiarisme; penjiplak orang (pihak) yg menjiplak atau meniru hasil kerja orang (pihak) lain.

  8. Syacz Antero says:

    owhh…ada ehh kata ciplak tu??tapi, masih ingat cikgu BM ketuk tgn masa tulis ciplak…ngieee

  9. aha…macam dah diterima pakai laciplak adalah jiplaktapi war-war takde.

  10. Syacz Antero says:

    ermm…lelama diterima pakai la jugak jawabnyer…hukssso, kalau jawapan or jawaban yg betul??sbb kata dasarnya jawab…hurmmmmm

  11. aha…itu konfius gak tu. mmg kata dasar = jawab.pasal kalau indonesia, diorg pakai jawaban. kalau kat sini tetiba tukar jadi jawapan. so nak salahkan siapa?

  12. Syacz Antero says:

    ermm..rasa ada byk lagi perkataan yang slalu di salah eja ahh…nnt kita senaraikan…ngah3

  13. tu hari dalam blog aku, aku ada sentuh pasal 'perdana menteri'…sepatutnya kalau ikut tatabahasa yang betul = menteri perdana. tapi ini bukan ejaan la.ada satu lagi yang konfius ialah KDNK – Keluaran Dalam Negara Kasar. Negara Kasar? Negara Lembut?Sepatutnya, Keluaran Kasar Dalam Negara.

  14. Syacz Antero says:

    hahaha…tringat satu perkara lagi mere…mana satu yg betul??pisang goreng atau goreng pisang??

  15. -Ring 0- says:

    aku pun tak pasti mana satu aku eja.
    tapi memang info yang menarik untuk aku tahu dan semua orang patut tahu.

  16. apa definisi cerpen, kalau anda bijak laksana?

  17. Imran says:

    cerpen = cerita pendek.

    *errr…ini soalan trickkah?

Sedikit kata daripada anda

Copy Protected by Chetan's WP-CopyProtect.