Definisi: kenyataan yg ringkas dan padat bagi menjelaskan konsep atau makna sesuatu kata, frasa, dll, takrif.
Sumber: Dewan Bahasa dan Pustaka
Definisi adalah perkataan terbitan daripada definition. Jadi ejaan sebenarnya adalah definisi. Tanpa ‘A’. Tapi masalahnya, tersangat ramai yang mengejanya dengan ‘A’ – definasi! Bukan sahaja dalam ejaan Melayu tetapi juga dalam English – defination, definately…
Definately, definatly
A common mis-spelling that has propagated itself virally.
Sumber: http://www.urbandictionary.comDefination
No results found for Defination: Did you mean Definition (in dictionary) or Definition (in reference)?
Sumber: http://dictionary.reference.com
Aku merasa terpanggil untuk setidak-tidaknya menguar-uarkan kepada pembaca tulisan ini tentang perkara ini. Banyak kali aku terjumpa ejaan salah – definasi - di dalam cetakan di media utama apatah lagi media alternatif dan non-formal. Ada juga yang tertera sebagai tajuk buku.
Jom betulkan!

















jadi.. tiada makna untuk definasi…??
wah! terbuka mata aku…
sungguh terang definisi ini
huhuhu..kite la tu salah sorg drpd yg tersalah eja tu..huhu. anyway, tq 4 d info.
ermm….imran…war-war atau uar-uar yang betul??
huiyo…tak pernah cek plak.sekali yang betul ialah…jeng jeng jenguar-uar – pengumuman yg dibuat dgn meneriakkannya kuat-kuat *drpd dbpthanks syacz
ngiee…masa di sekolah, pernah kene dgncikgu BM…yg merupakan sorg musyi dewan…satu lagi yg slalu menjadi kesilapan org ramai ialah perkataan ciplak…tapi, ejaan sebenarnya adalah jiplak…heeeee
errmm…aku pun pegi la cek kat dbpso aku jumpa niciplak = jiplak1. meniru atau mengutip karangan orang lain (tanpa izin drpd penulisnya), mencuri karangan orang lain; 2. meletakkan kertas kosong di atas gambar atau tulisan yg telah ada dan menirunya; jiplakan salinan, tiruan, kutipan, dll; penjiplakan perihal atau perbuatan menjiplak, plagiarisme; penjiplak orang (pihak) yg menjiplak atau meniru hasil kerja orang (pihak) lain.
owhh…ada ehh kata ciplak tu??tapi, masih ingat cikgu BM ketuk tgn masa tulis ciplak…ngieee
aha…macam dah diterima pakai laciplak adalah jiplaktapi war-war takde.
ermm…lelama diterima pakai la jugak jawabnyer…hukssso, kalau jawapan or jawaban yg betul??sbb kata dasarnya jawab…hurmmmmm
aha…itu konfius gak tu. mmg kata dasar = jawab.pasal kalau indonesia, diorg pakai jawaban. kalau kat sini tetiba tukar jadi jawapan. so nak salahkan siapa?
rujukan dbp http://prpm.dbp.gov.my/default.aspx
ermm..rasa ada byk lagi perkataan yang slalu di salah eja ahh…nnt kita senaraikan…ngah3
tu hari dalam blog aku, aku ada sentuh pasal 'perdana menteri'…sepatutnya kalau ikut tatabahasa yang betul = menteri perdana. tapi ini bukan ejaan la.ada satu lagi yang konfius ialah KDNK – Keluaran Dalam Negara Kasar. Negara Kasar? Negara Lembut?Sepatutnya, Keluaran Kasar Dalam Negara.
hahaha…tringat satu perkara lagi mere…mana satu yg betul??pisang goreng atau goreng pisang??
pisang goreng la…
aku pun tak pasti mana satu aku eja.
tapi memang info yang menarik untuk aku tahu dan semua orang patut tahu.
apa definisi cerpen, kalau anda bijak laksana?
cerpen = cerita pendek.
*errr…ini soalan trickkah?